• Добро пожаловать на форум умных покупателей! Присоединяйтесь к нашей уютной компании и участвуйте в обсуждениях – Регистрация

Малограмотные русские почтовики.

  • Автор темы elektorshoco
  • Дата начала
Calm72

Calm72

Крутой иБаер
Регистрация
1 Ноя 2008
Сообщения
824
Баллы
211
Местоположение
Краснодар
у меня в квитанции вместо фамилии пишут просто:
Получатель: Сергей М.
Не могут прочитать сочетание YA в фамилии. До этого как только ее не коверкали. :)
 
E

elektorshoco

Продвинутый
Регистрация
22 Янв 2010
Сообщения
114
Баллы
0
Местоположение
Екатеринбург
хм, а если проду отправлять картинку с русским адресом и просить его приклееть к посылке под Адресом на английском ???
 
топинамбур

топинамбур

Продвинутый
Регистрация
21 Сен 2009
Сообщения
464
Баллы
0
Местоположение
город-сказка, Москва
Мою фамилию коверкают на почте постоянно, вот завтра иду получать 2 мелких пакета по извещению : на 1м извещении одна буква неправильно написана, на 2м 2 буквы :cry: Мне, конечно, не критично, что не знают правил транлитерации, но учитывая, что прописана в другом месте и + почтальоны не самые доброжелательные, как-то с нотой беспокойства на почту иду :)
 
E

elektorshoco

Продвинутый
Регистрация
22 Янв 2010
Сообщения
114
Баллы
0
Местоположение
Екатеринбург
Есть у меня друг с чудо именем - Казимир !
Это я к неграмотности веду. Она есть везде и в США тоже.
И вот значится. А дело было в Нью-Йорке. Пришел Казя ставить дату на открытый билет на рейс до Москвы. В небоскребе где располагался аэрофлот на вахте (у входа) сидел значит такой весь из себя негр. И записывал кто зашел, кто вышел, раздавая бэйджек с именем. Скорее даже стикер, а на не имя писал. И вот тут-то , услышав имя Казимир его проц вскипел ))) Короче черный потупил,потупил,переспросил пару раз и....написал на бэйджеке JAMAL !!!! :(
Как мы ржали, когда прочитали на выходе уже. Казимир = JAMAL :(
 
X

XElectro

Начинающий
Регистрация
14 Фев 2010
Сообщения
71
Баллы
11
Местоположение
Moscow
Re: малограмотные русские почтовики.

что такое 17 V ?, почему не 17 B или 17 W ?
а если у Вас дом 17-Ж, или 17-Ш, Вы что напишите в адресе?
и почему работники почты должны разгадывать ВАШИ ребусы?

А фамилию они тогда как читают и сравнивают с паспортом?

Или: Мы не можем прочитать что тут написано и что это за буквы, поэтому посылку вам не отдадим? :(
 
Tr00tEHb

Tr00tEHb

Крутой иБаер
Регистрация
3 Фев 2010
Сообщения
1 281
Баллы
113
Местоположение
Меж двух огней
А еще веселуха, когда работницы бюрократического аппарата нашей страны пишут транслитом родные фамилии.
У меня два водительских удостоверения ( :( ), и в обоих фамилию написали по-разному. В загранпаспорте правда совпадает с теми правами, что выдавали последними.
А у отца в правах третий вариант нашей фамилии (ему их правда выдали еще начале 90-х, тогда с этим полный швах был.)
Так я когда вторые права получал, тетке, что выписывает бланки говорю, что, может Вам написать правильно как моя фамилия транслитом пишется? А она мне типа "мы сами, с усами", ходють тут всякие, умничают.
Так что, одна фамилия - 3 варианта написания.
 
X

XElectro

Начинающий
Регистрация
14 Фев 2010
Сообщения
71
Баллы
11
Местоположение
Moscow
А еще веселуха, когда работницы бюрократического аппарата нашей страны пишут транслитом родные фамилии.
У меня два водительских удостоверения ( :lol: ), и в обоих фамилию написали по-разному. В загранпаспорте правда совпадает с теми правами, что выдавали последними.
А у отца в правах третий вариант нашей фамилии (ему их правда выдали еще начале 90-х, тогда с этим полный швах был.)
Так я когда вторые права получал, тетке, что выписывает бланки говорю, что, может Вам написать правильно как моя фамилия транслитом пишется? А она мне типа "мы сами, с усами", ходють тут всякие, умничают.
Так что, одна фамилия - 3 варианта написания.

да-да-да должны были научиться за то время когда телефоны не могли еще отправлять смс русским текстом :(
 
умелец

умелец

Powerseller
Регистрация
19 Май 2008
Сообщения
2 531
Баллы
263
Местоположение
Україна
правила транслита, которые необходимо знать ... почтовым работникам,
собственно, об этом и говорит моя жена (бывшая сотрудница почтовой службы). Жена работала в "Телекоме", но хорошо разбиралась в работе соседнего участка(почты). Горжусь, что именно на моей жене и держалась работа- неплохо владела компом, транслит, знала нюансы отправок за границу- остальным девкам эти знания были "до фонаря"- а зачем, если Ольга поможет? Девки могли разве что потребовать могорыч от клиента, либо деликатно клиенту нахамить. К тому же жена работала "от звонка до звонка"(никаких гуляний по городу в рабочее время).
Но вот пришел "момент истины"- сокращение. Как только жена заикнулась мне о начавшихся склоках из-за сокращения, я тут же потребовал ее уйти оттуда. Результат очевиден- теперь грамотных на почте почти не осталось. Потом еще пару месяцев девки звонили оттуда- а как это делать? а как это написать?
ИМХО, если человек от природы глуп(туп), но его профессия не обязывает убирать мусор и фекалии, то этот человек, работая в почтовом( или т.п.) сервисе не особо ищет чего-то лучшего. Поэтому сейчас мы удивляемся низкому интеллекту работников почты.
И наоборот, если человек чувствует, что достоин лучшего, он не остановится на любой работе, а будет искать более достойное место.
Из почтового сервиса моя жена ушла на еВау. Теперь она постоянно дома и зарабатывает вдвое-втрое больше, чем на почте.
Ее бывшие коллеги зарабатывают теперь 0.9% от былой зарплаты. Вот такой-вот в нашей жизни существует естественный отбор.
 
fusoid

fusoid

Крутой иБаер
Регистрация
16 Дек 2009
Сообщения
1 991
Баллы
203
Местоположение
Ural Region
Рэспэкт и уважуха вашей жене :lol: .Есть еще дамы в украинских селеньях.Повезло вам однако :(
 
BadWolf

BadWolf

Крутой иБаер
Регистрация
16 Дек 2009
Сообщения
4 608
Баллы
253
Местоположение
Россия
А мне в извещении фамилию ПУШКИН всегда пишут :D
 
Helga

Helga

Крутой иБаер
Регистрация
1 Авг 2008
Сообщения
13 998
Баллы
653
Местоположение
Украина
Так что, одна фамилия - 3 варианта написания
Мне, когда водительское делали, в фамилии из 6 букв тиснули 3 ошибки. Ну это ладно - фамилия очень редкая. Но вот написание короткого простого русского имени Ольга транслитом как Olha - первый раз увидела 8)


Малограмотность почтовиков лечится очень просто - распечатать табличку с правилами транслитерации, отнести в свое отделение и торжественно вручить начальнику. На второй бумажке распечатать свой адрес и фамилию-имя транслитом и вручить своему почтальйону. Мне почту носит бабулька 73 лет. И ничего - справляется, ничего не путает :D
 
умелец

умелец

Powerseller
Регистрация
19 Май 2008
Сообщения
2 531
Баллы
263
Местоположение
Україна
Мое имя (Oleg) англоязычные покупатели прочитать еще могли. Но когда я начал писать на украинский манер (Oleh), так сразу получил пару-тройку вопросов от постоянных покупателей- мол, а как это правильно произносится? Мой первый покупатель аж в Россию к другу звонил, чтобы узнать правильное произношение имени. :evil: Интересно, а имя Olha на английском читается без проблем?
Подозреваю, что в имени "Oleh" либо читается лишь половина слова. Или... :D или на английском это звучит очень смешно :ROFL: :D
 
Helga

Helga

Крутой иБаер
Регистрация
1 Авг 2008
Сообщения
13 998
Баллы
653
Местоположение
Украина
Интересно, а имя Olha на английском читается без проблем?
Не знаю, не спрашивала :D По правилам - Olga, так и пишу, вопросов не возникает. Скандинавам пишу Helga - тащщатсо :D


Кстати, китайцы почему-то обращаются ко мне "мистер", все собираюсь спросить причину :evil:
 
Meg452

Meg452

Крутой иБаер
Регистрация
8 Май 2009
Сообщения
999
Баллы
203
Местоположение
Moscow
А у меня кореец у которого много заказываю называет меня по фамилии, думая, что это имя, причем в отличие от имени, фамилию он наверняка никогда прочитать не сможет :shock:
 
Attikus

Attikus

Крутой иБаер
Регистрация
12 Янв 2010
Сообщения
3 378
Баллы
251
Местоположение
Москва
А у меня в фамилии есть буква Ы... И если в документах все правильно, то НИ В ОДНОМ месте где требуется фамилия на латинице, нигде без пинка не напишут правильно. Всегда Alimov вместо Alymov. И на почтовых отправлениях переодически тоже, хотя в адресе Ебэя указано все правильно... :)
 
rod_oil

rod_oil

Продвинутый
Регистрация
13 Июл 2008
Сообщения
485
Баллы
0
Местоположение
Россия, глухое Подмосковье
Кстати, китайцы почему-то обращаются ко мне "мистер", все собираюсь спросить причину

Они просто не очень хорошо различают славянские имена-фамилии. Точно также, как и мы их. Я по первому времени со полом своих японцев путался точно также.

меня кореец у которого много заказываю называет меня по фамилии, думая, что это имя

У корейцев, точно также, как у японцев и китайцев в языке сначала пишется фамилия, а потом имя. У нас принято наоборот.
 
5

5rg

Продвинутый
Регистрация
19 Ноя 2009
Сообщения
166
Баллы
0
Местоположение
Томск
А у меня кореец у которого много заказываю называет меня по фамилии, думая, что это имя, причем в отличие от имени, фамилию он наверняка никогда прочитать не сможет :)

видимо пользуется английским правилом first name это имя :oops:
а у вас сначала фамилия идет, наверное :oops:
 
T

Tricky

Начинающий
Регистрация
25 Янв 2010
Сообщения
10
Баллы
0
Местоположение
Самара
Вчера получил извещение о посылке. В извещении написано: "заказное письмо из Франции". На почте на мой резонный вопрос: "почему из Франции, когда посылка из Англии ?" мне указали на наклейку "Fragile" на конверте. Но это ерунда. После этого девочка стала в компьютере исправлять страну отправления и спрашивает у меня: " А Англия это в США? ". Клянусь так и спросила. Я вначале подумал что ослышался. У нее там ниспадающий список стран и Англии там нет. Пришлось сказать ей чтобы искала на "В"-Великобритания.
 
X

XElectro

Начинающий
Регистрация
14 Фев 2010
Сообщения
71
Баллы
11
Местоположение
Moscow
BadWolf

BadWolf

Крутой иБаер
Регистрация
16 Дек 2009
Сообщения
4 608
Баллы
253
Местоположение
Россия
Tricky
Надо было спросить вам - Девушка, а вы в школе вообще учились?
 



Вверх
Live