Вы используете устаревший браузер. Этот и другие сайты могут отображаться в нем неправильно. Необходимо обновить браузер или попробовать использовать другой.
ОтчётОжидание и реальность. Смотрим на смешные названия товаров на Алиэкспресс
Вряд ли кто-нибудь начнет спорить с тем фактом, что на сегодняшний день Aliexpress является лидирующей торговой площадкой, занимающейся онлайн реализацией товаров из Китая с их доставкой на территорию России и других стран. Для того, чтобы достичь этой цели, руководство площадки вкладывало в ее развитие десятки и сотни миллионов долларов, использовало передовые технологии в международной онлайн-торговле и прибегало к самым разнообразным ухищрениям. Но, как это часто бывает, не малую популярность и интерес пользователей торговая площадка получила спонтанно и неожиданно, и в первую очередь это связано с попыткой ее полной адаптации под русскоязычного покупателя - переводом на русский язык. И если с основными разделами, за которые отвечает администрация, особых проблем нет, то вот с наименованиями лотов казусы случаются постоянно. Для того, чтобы справиться с "вольными" переводами, администрация Aliexpress даже запустила программу улучшения переводов (вы ведь помните ее, да?), но что в итоге?! А давайте попробуем ответить на этот вопрос вместе! Наша сегодняшняя статья покажет вам где и как товары с Aliexpress могут не только реально рассмешить покупателя, но и ввести его в полнейший ступор!
Конечно, с первого взгляда не совсем понятно, что может быть общего между креплениями для зубных щеток и зубной пасты и соковыжималкой. Хотя и при более подробном изучении лота связь между этими вещами все также не просматривается. Да это и не важно, ведь понять замысел китайца, ни слова не понимающего по-русски, невозможно :(.
И если с предыдущим лотом не понятно вообще ничего, то с "тощим" галстуком все гораздо проще. Единственный вариант использования такого средства по уходу за кожей шеи, который напрашивается сам собой - изготовление петли, не зря ведь на нем многократно продублировано изображение черепа со скрещенными под ним костями . Участок шеи, обработанный этим средством, будет выделяться своим синим оттенком и фактурным узором
Несмотря на то, что это модель прошлого (2018) года, думаю, и сегодня такие туфли с радостью рассмотрел бы на своей спутнице любой мужчина. Тут самое главное носить их дома, а то, заявившись в такой "обуви" на работу можно получить приличную дозу негатива и зависти от более возрастных консервативных коллег-женщин .
Трудно представить, что именно хотел сказать русскоговорящим женщинам и девушкам этим переводом китаец, но судя по количеству заказов и среднему рейтингу отзывов на данный товар, белье делает свое дело - все его покупатели довольны, а некоторые даже счастливы .
И можно было бы подумать, что это всего лишь перевод какой-нибудь надписи, красующейся на футболке, но пересмотрев все варианты, предлагающиеся к продаже, ничего подобного найти не удалось... Так что перед нами очередной феномен китайского перевода на русский язык. Хотя нельзя исключать и того факта, что это может быть хитрый маркетинговый ход, который пока еще нам не удалось разгадать .
Если верить тому, что указано в наименовании лота, то перед нами 100% человеческие волосы, которые ранее принадлежали девственнице. За какие провинности наголо остригли бразильянку доподлинно неизвестно, но интересно следующее - как продавец из Китая узнал историю ее личной жизни, а вернее ее полное отсутствие? Хотя о том, какой истинный смысл был заложен в названии лота остается только догадываться, ну или менять язык площадки на английский и изучать эту надпись в оригинале.
Кажется, какие-либо комментарии тут излишни. Но глядя на название этого лота, в голове сами собой возникают два вопроса: кто узнал такой ли вкус у китайского молока как у спермы и зачем это было сделано???
Подборку таких лотов можно продолжать до бесконечности и причина тому кроется вовсе не в том, что мало кто из продавцов на Aliexpress имеет в штате человека, более-менее знающего русский язык. Хотя и в этом от части тоже. Но все же основа столь забавных переводов - искусственный интеллект, который их генерирует. Получая ссылку на товар, компьютерный разум генерирует оригинальный текст в нескольких интерпретациях. Вместо того, чтобы "париться" над качественным и точным переводом, продавцы выбирают один из вариантов наименования лота, предложенных искусственным интеллектом. И в результате этого мы видим то, что видим: волосы девственницы, голодных голых ребят, выдалбливающее нижнее белье и многое-многое другое. Даже программа улучшения переводов не помогла. Но, согласитесь, как бы печально не обстояли дела с русским у китайцев - читать такие перлы забавно. Именно по этой простой причине, зачастую поиски нужного товара на Aliexpress сопровождаются не только кратким смехом, но и улучшением настроения в целом!
А про Запорожский алюминиевый комбинат....похоже это соотечественник мой потролил китайцев малость. Ну, не могли китайские переводчики знать про этот комбинат и он вряд ли в машинных переводчиках как название прописан где то. Чисто вручную было написано.
ДА? Результатов не видно той программы. А соотечественник....он просто пошутил. Судя по тому, что я вижу в сети...так Ваши соотечественники, часто знают родной язык хуже, чем мои - не родной. Да, и тут похоже ни кому дела нет до безграмотности носителей языка. Может пора и тут запустить программу?
На мой взгляд, вся эта программа была чисто маркетинговой хренью. Просто привлечь внимание покупателей к лотам. И на сколько я знаю, народ там так прикалывался в переводах, что мама не горюй!
Кто когда-нибудь выкладывал видео на YouTube знает, что сайт, кроме названия ролика, которое обычно бывает кратким, предлагает указать "теги" - ключевые слова для более успешного поиска. Например, название:"Страшная авария". А в "тегах" можно указать город, вид транспорта, "жертвы", "пострадало ... человек", "новость", "смотреть всем" и т.д. Поскольку "теги" у них в программе не предусмотрены, чем больше будет всякой белиберды в названии, тем чаще лот будет появляться в поиске. Плохо, что, кроме кривого перевода, у них и с логикой не всё в порядке.