Статьи

Образцы писем на английском языке в иностранные интернет-магазины

Образцы писем на английском языке в иностранные интернет-магазины

Образцы писем на английском языке в иностранные интернет-магазины

Образцы писем на английском языке в иностранные интернет-магазины
Команда Taker.im

Команда Taker.im

ТалантТалант

0,0
Рейтинг
0
Обзоров

Обновлено: 30 ноября -0001


Многие покупатели для переписки используют онлайн-переводчики, но мы настоятельно не рекомендуем доверять важные письма роботам. Иногда они переводят текст с полной потерей смысла сказанного. Чтобы в этом убедиться, попробуйте перевести полученный текст в обратную сторону, и вы увидите, как часто искажается смысл сказанного.

Для того, чтобы сделать процесс переписки более легким, предлагаем вам воспользоваться готовыми шаблонами писем, составленными для наиболее часто встречающихся ситуаций. Вам остается только выбрать из шаблонов тот, который наиболее подходит вам, вписать в него ваши данные и отправить продавцу.

Для удобства использования, шаблоны писем разбиты на группы, в каждой из которых описано несколько ситуаций. 

  1. Вопросы о товаре
  2. Вопросы о скидках
  3. Вопросы, связанные с оплатой и аукционами
  4. Вопросы, связанные с упаковкой и отправкой товара
  5. Вопросы, связанные с проблемами при доставке товара
  6. Если получили бракованный товар, или товар не соответствует описанию 
  7. Если товар украли в процессе доставки
  8. Если посылка вернулась отправителю
  9. Если вы хотите поменять или вернуть исправный товар
  10. Письма по завершенным сделкам

В некоторых письмах указаны несколько вариантов вопросов (А и Б варианты), в таких случаях просто нужно выбрать нужный вам, а второй вариант удалить из текста письма. Кроме этого, в  письмах идут пояснения в скобках. Их нужно заменить на ваши "данные", а скобки убрать.

В каждом шаблоне приведено универсальное приветствие Hello и универсальная подпись Sincerely, ваше Имя. Их можно использовать в любых ситуациях. Но, если вы хотите составить более индивидуальное письмо, то под спойлером вы найдете другие виды приветствий, подписей письма и их описания. скрытый текст

Многие люди очень трепетно относятся к своим именам и обращению к ним. Универсальное Hello поможет в большинстве ситуаций, но если хотите сделать ваше обращение более индивидуальным, то прочитайте следующие рекомендации. 

Hello - Универсальное уважительное обращение, которое подойдет во всех случаях. Если вы сомневаетесь в выборе обращения или не хотите забивать себе голову лишней информацией, то смело пишите Hello во главе письма. 

Hi Имя (Русское Привет) - хорошее обращение, располагает к неформальному диалогу. Подойдет в ситуациях, когда вы уже общались с этим человеком и общение было без конфликтов. Если вы не знаете имени, то можно обойтись просто Hi или воспользоваться вариантом Greetings (Русское Приветствую). Но если вы впервые пишите незнакомому человеку, то лучше начать диалог с более формального обращения. 

Greetings - хорошая альтернатива для Hi, если вы не знаете имени собеседника, но не хотите на этом акцентировать внимание.

Hey! Это тоже вариант неформального "Привет", но его можно использовать только с друзьями. В противном случае такое обращение может быть воспринято как намеренная фамильярность. При переписке с продавцами не рекомендую использовать такой вариант.

Dear (Дорогой). Есть несколько вариантов:

Dear Mr./Mrs./Ms. Имя (без имени не использовать). Уважительное, но немного устаревшее обращение. Современниками может быть воспринято как слишком формальное. Уместно для обращения к людям в возрасте.

Dear Имя. Менее формальное, но не менее старомодное. 

Dear Friends. Спорный вариант, который часто используют продавцы из Китая. Как говорил один писатель:  Если вы не знаете моего имени или не можете его использовать, мы, вероятно, не друзья.

Dear Sir or Madam (Уважаемые дамы и господа) очень формальное обращение, подчеркивающее, что вы не знаете человека лично и понятия не имеете, как его зовут и какого он пола. Уместно для объявления через громкоговоритель в торговом центре. Лучше не использовать в переписке.

Mr./Mrs./Ms. Имя -задает повышенный тон письма, как будто вы хотите предъявить претензию, но в формальной и вежливой форме.

Обращение, завершающееся восклицательным знаком  (Hello! Hi! и др.). Задает изначально повышенный тон письма. Можно использовать, когда вы хотите выразить свою досаду сложившимися обстоятельствами. Но используйте осторожно, если хотите и в дальнейшем вести дела с этим человеком.
Также можно использовать восклицательный знак в обращении в письме-благодарности. Тогда это будет подчеркивать величину вашей благодарности.

Заключение письма. Всегда принято подписываться своим именем (не ником, а именем). Есть несколько наиболее распространенных вариантов:

Sincerely, Имя (с уважением, Имя) - универсальный, в меру формальный вариант. 

Best Regards, Имя (с наилучшими пожеланиями, Имя) - более формальный вариант, но так же универсальный.

B.R. или Regards (сокращенное Best Regards) - неформальный, уместно использовать с обращение Hi.

Thank you, Имя или более громкое Thank you! Имя (Спасибо) - неформальный, но уместный во всех ситуациях, когда вы хотите поблагодарить собеседника.

1. Вопросы о товаре


Образцы писем на английском языке в иностранные интернет-магазины
1.1 Вы хотите попросить дополнительные фотографии товара, чтобы окончательно убедиться, что товар вам подходит.

Здравствуйте.
Я хочу купить (укажите название товара на английском или item number), но мне нужно убедиться, что товар мне подходит. Не могли бы вы прислать мне более детальные фотографии товара (спереди, сзади, справа, слева, сверху, снизу). Надеюсь, моя просьба не доставит вам хлопот. Гарантирую быструю оплату. Заранее спасибо.
С уважением, Имя

Hello.
I am very interested in (укажите название товара на английском или item number). I just want to clear couple of details for myself regarding item’s condition. If this would not be too much trouble, could you, please, send me more high-resolution pictures, so I could clearly see its (front - перед, back - зад, right side - правая часть, left side - левая часть, top - вверх, bottom - низ). I don’t mean to burden you with my request. I mean business and I just want to be sure this is exactly the item I need. I will pay promptly. Thank you in advance!
Sincerely, ваше имя.



1.2 Вы хотите попросить дополнительные замеры товара, чтобы окончательно убедиться, что товар вам подходит.

Здравствуйте.
Я хочу купить (укажите название товара на английском или item number), но мне нужно убедиться, что товар мне подходит. Не могли бы вы произвести дополнительные замеры товара по (ширине, высоте, толщине, глубине, как показано на рисунке). Надеюсь, моя просьба не доставит вам хлопот. Гарантирую быструю оплату. Заранее спасибо.
С уважением, Имя

Hello.
I am very interested in (укажите название товара на английском или item number) but I need to know its measurements to make sure it will fit my needs. If this is not too much trouble could you, please, do additional measurements for me? I wonder how big it is in width (ширине), height (высоте), how thick it is (толщине), its depth (глубине). I just attached a picture for your reference with the measurements I need to be done (как показано на картинке, которую я прикрепил к письму). I don’t mean to burden you with my request. Please, take your time, I can wait. I mean business and I just want to be sure this is exactly the item I need. I will pay promptly. Thank you in advance!
Sincerely, Имя

2. Вопросы о скидках


Образцы писем на английском языке в иностранные интернет-магазины
2.1 Вы хотите попросить о скидке, так как в других местах товар стоит дешевле.

Здравствуйте.
Мне очень понравился (укажите название товара на английском или item number) и я хочу его купить. Мне нравится ваш магазин. У вас хорошие отзывы и я хотел бы купить лот именно у вас. Но в других магазинах такой товар стоит немного дешевле. Не могли бы вы сделать для меня скидку? Я уже не первый раз покупаю товары у вас и надеюсь на дальнейшее сотрудничество.
С уважением, Имя

Hello. 
I just wonder if you could give me a discount for the (укажите название товара на английском или item number). I saw it being offered for less by other sellers (on eBay или где вы нашли товар дешевле), but I feel more inclined to buy it from you since we did business in the past. Please, do not get me wrong, I do not mean to haggle. But a discount would be greatly appreciated. You are doing a great job, I wish there would be more sellers like yourself. Your performance is outstanding. Please, let me know if my discount request could be granted. Thank you in advance! 
Sincerely, (Имя)


2.2 Вы хотите попросить об оптовой скидке.

Здравствуйте.
Мне очень понравился (укажите название товара на английском или item number) и я хочу купить сразу (указать, сколько хотите купить) штук. Не могли бы вы сделать для меня скидку за опт и продать лот за (указать цену, которую предлагаете за всю партию)$? Я уже не первый раз покупаю товары у вас и надеюсь на дальнейшее сотрудничество.
С уважением, Имя

Hello.
I wonder if you could give me a bulk discount for (укажите название товара на английском или item number). I would like to purchase (указать, сколько хотите купить) pieces. I was wondering if you could sell 
(указать, сколько хотите купить) for (указать цену, которую предлагаете за всю партию). I am returning customer. I frequently purchase from your store. You can double check this in your records. I enjoy doing business with you. I hope we could do business with this deal. Please, let me know what you think.
Sincerely, (Имя)

3. Вопросы, связанные оплатой и аукционами


Образцы писем на английском языке в иностранные интернет-магазины
3.1 Вы хотите купить товар, не дожидаясь окончания аукциона. Вы можете предложить свою цену (вариант А) или спросить, за сколько продавец согласен продать товар без аукциона (вариант Б). Выберите нужный вам вариант (А или Б), а второй вариант удалите из письма. 

Здравствуйте.
Я хочу купить (укажите название товара на английском или item number) как можно скорее. Но до конца торгов еще много времени. Я не могу ждать так долго. Не могли бы Вы продать мне товар сейчас и не ждать окончания аукциона?
А) Если вы согласны, то, за сколько вы готовы продать товар?
Б) Я готов заплатить (указать сумму без стоимости доставки)$ за товар, если вы согласны.
С уважением, Имя

Hello.
I wonder if you could sell (укажите название товара на английском или item number) early, prior to auction end. I do need it to receive it promptly (don’t ask me why) but I am willing to pay a good price for it.
А). How much ideally would you like to get for it?
Б). Would (сумма которую вы предлагаете за товар без доставки) sounds satisfactory?
I will cover your shipping and handling expenses too. Please, let me know what you think of this. Thank you!
Sincerely, (Имя)



3.2 Вы хотите выиграть несколько аукционов и отправить их все одной посылкой. 

Здравствуйте.
Я хочу купить у вас сразу несколько лотов, выставленных на аукционе в разное время и получить все покупки одной посылкой. Вы можете подождать и не отправлять мне покупки, пока я не выиграю все нужные мне аукционы? Я напишу вам, когда куплю всё, что хотел и попрошу объединенный счет на оплату.
С уважением, Имя
Hello. I wonder if you do combine shipping cost and if you could ship all my purchases from your store in one shipping box (one shipment)? I am going to bid on multiple items of yours but some of the auctions will end earlier, some later. I just want to point out that I will pay for all I will win, I just want your confirmation you can combine shipping cost and you can ship all in one box. Thank you so much in advance!
Sincerely, Имя



3.3 Вы купили товар, но у вас сейчас нет денег, чтобы оплатить его, и вы хотите попросить о небольшой отсрочке оплаты товара. 

Здравствуйте.
Я купил (укажите название товара на английском или item number), потому, что он мне очень нужен и я боялся, что его выкупит кто-то другой. Но у меня сейчас нет денег. Я должен сходить в банк и пополнить свой счёт. Я смогу это сделать через 2-3 дня. Вы можете подождать оплату 2-3 дня? Я обещаю оплатить товар сразу, как только пополню свой счёт.
С уважением, Имя

Hello.
I bought (укажите название товара на английском или item number) from your. I wonder if you could give me extra time to pay for it. I am going to have money deposited to my bank account within next couple of business days and in (число дней после которых сможете оплатить) days I will be ready to pay for your item via PayPal. I hope (число дней после которых сможете оплатить) days latency (delay) is acceptable and not too much to ask.
Sincerely, ваше Имя

4. Вопросы, связанные с упаковкой и отправкой товара 


Образцы писем на английском языке в иностранные интернет-магазины
4.1 Вы хотели купить товар, но у продавца нет доставки в вашу страну.


Здравствуйте.
Мне очень понравился (укажите название товара на английском или item number) и я хочу его купить. Но когда я попытался сделать покупку, я заметил, что у вас не указана доставка в Россию (или указать другую страну). Не могли бы Вы отправить товар мне в Россию (или указать другую страну) через почтовую службу USPS (или указать другой вид доставки)? Если Вы согласны, то напишите, пожалуйста, сколько это будет стоить. Я уже неоднократно совершал покупки и имею хорошие отзывы в своем аккаунте, как вы можете убедиться. Гарантирую вам быструю оплату и хорошую обратную связь.
С уважением, Имя

Hello.
I am very much interested in purchasing
 (укажите название товара на английском или item number). When I tried to buy it I have noticed you do not ship sold items to Russia. I was just wondering if you could reconsider your decision. I believe USPS (или указать другой вид доставки) ships to Russia with no problems or whatsoever and all shipments have tracking numbers. I would very much appreciate shipping to Russia option. I will pay for your item right away in this case. You can check my Feedback. I have been buying for quite a while with no problems. I always pay promptly.
Sincerely, Имя



4.2 Вы собираетесь купить несколько товаров у одного продавца, и хотите попросить отправить все покупки одной посылкой.


Здравствуйте.
Я хочу купить у вас сразу несколько лотов: (укажите перечень товара на английском, которые вы хотите купить, через запятую). Вы можете отправить мне все покупки одной посылкой через USPS (или указать другой вид доставки)? Если вы согласны, то сколько это будет стоить?
С уважением, Имя

Hello.
I would like to purchase several items from you. List of the items I wish to purchase is as the following: (укажите перечень товара на английском, которые вы хотите купить, через запятую). Would you be able to ship all my purchased items in one shipment via USPS (или указать другой вид доставки) with the tracking number? What would be the total for my purchase shipping included? I am sorry if this is too much questions. I just want to clear all details prior committing myself to purchase. Thank you!
Sincerely, Имя



4.3 Вы купили несколько товаров у одного продавца и хотите попросить счёт на оплату с объединенной доставкой.

Здравствуйте.
Я купил у вас сразу несколько лотов (при необходимости, можете указать перечень товара на английском, которые вы купили, через запятую). Пожалуйста, отправьте мне все покупки одной посылкой через USPS (или указать другой вид доставки) и пришлите мне счёт на оплату с объединенной доставкой.
С уважением, Имя

Hello.
I just purchased several of your items. (при необходимости, можете указать перечень товара на английском, которые вы купили, через запятую). I would like to ask you for a small favor. Could you, please, ship all my purchases in one shipment (one box) via USPS (или указать другой вид доставки) and bill me with the combined shipping cost? I hope this would not be too much hassle to do. You can also invoice me for all three items and combined shipping cost if this would be easier for you. Thank you!
Sincerely, Имя



4.4 Вы купили (вариант А) или собираетесь купить (вариант Б) хрупкий товар и хотите попросить хорошо его упаковать. Выберите нужный вам вариант (А или Б), а второй вариант удалите из письма.


Здравствуйте.  
А). Я хочу купить
Б). Я купил
(укажите название товара на английском или item number). Но я переживаю, что товар разобьется при пересылке. Не могли бы вы упаковать товар более тщательно, чтобы на почте его не сломали, даже если посылку будут ронять в процессе доставки. Я готов оплатить дополнительные затраты на упаковку. Заранее спасибо.
С уважением, Имя

Hello.
А). I would like to purchase
Б). I just purchased
(укажите название товара на английском или item number). Please, do not get me wrong. I am a worrier by nature. I worry my purchased item might get it rough before reaching me, meaning it might get damaged in transit. Would this be not too much trouble for you to pack it with extra care, with extra packing, padding material? I am fully willing to cover all your additional shipping material expenses. This is not an issue with me. I just want to be sure my purchase will arrive undamaged and in original condition. Thank you so much in advance. Please, let me know how much extra I should send you for double box, extra bubble mailer padding, shipping peanuts etc. Thank you!
Sincerely, Имя



4.5 Вы купили товар, и хотите попросить заполнить таможенную декларацию по вашему образцу с указанием нужной вам стоимости. 

Здравствуйте.
Я купил (укажите название товара на английском или item number) и хочу получить его как можно скорее. Но в моей стране строгие таможенные правила. Чтобы избежать проблем на таможне, я прошу вас в декларации указать наименование товара по прилагаемому образцу: (укажите, как должен называться товар в таможенной декларации и его стоимость, например: Golden ring with diamond - 250$). Я часто получаю товары из-за границы. Если вы сделаете как я прошу, то товар будет доставлен максимально быстро и без проблем.
Спасибо.
С уважением, Имя

Hello.
I have just purchased (укажите название товара на английском или item number). Prior to you shipping it out - I just have a small favor to ask. Could you, please describe, it in the customs form as I ask you? Precisely it should look as the following: (укажите, как должен называться товар в таможенной декларации и его стоимость, например: Golden ring with diamond - 250$). I receive packages from overseas quite frequently. From my experience you need to do exactly as I mentioned above for a smooth and uninterrupted by the customs office delivery. I hope it is not too much of hassle to do. Thank you!
Sincerely, Имя



4.6 Вы купили товар, и хотите узнать стоимость доставки со страховкой (вариант А) или без страховки (вариант Б). Выберите нужный вам вариант (А или Б), а второй вариант удалите из письма.  

Здравствуйте.
Я купил (укажите название товара на английском или item number) и я хочу получить его как можно скорее. Вы можете отправить его через USPS (или указать другой тип доставки)
A. со страхованием?
B. без страхования?
Сколько это будет стоить, если можно?
С уважением, Имя

Hello.
I just bought (укажите название товара на английском или 
item number), and I need to get it as soon as possible. Can you quickly send it through USPS (или указать другой тип доставки)
А). with insurance?
Б). without insurance?
How much would it cost me? I just need to quickly get this item, because it is an integral part of my special project.
Sincerely, Имя



4.7 Вы собираетесь купить товар и хотите заранее узнать стоимость доставки со страховкой (вариант А) или без страховки (вариант Б). Выберите нужный вам вариант (А или Б), а второй вариант удалите из письма.  

Здравствуйте.
Я собираюсь купить (укажите название товара на английском или item number) и я хочу получить его как можно скорее. Вы можете отправить его через USPS (или указать другой тип доставки)
A). со страхованием? 
Б). без страхования?
Сколько это будет стоить, если можно?
С уважением, Имя

Hello.
I would like to purchase (укажите название товара на английском или 
item number), and I need to get it as soon as possible. Can you quickly send it through USPS (или указать другой тип доставки) 
А). with insurance?
Б). without insurance?
How much would it cost me? I just need to quickly get this item, because it is an integral part of my special project.
Sincerely, Имя



4.8 Ваш товар отправили, и вы хотите узнать трек номер, и где его можно отследить. 

Здравствуйте.
Я очень переживаю, что мой заказ (укажите название товара на английском или item number) может задержаться в пути. Не могли бы вы дать мне трек номер моего заказа и указать, где я могу его отследить?
С уважением, Имя

Hello.
I was just wondering if you have shipped my order (укажите название товара на английском или 
item number) already. If you did, could you, please, provide me with the shipment tracking number and shipping carrier you have used. Thank you in advance!
Sincerely, Имя
  

5. Вопросы, связанные с проблемами при доставке товара


Образцы писем на английском языке в иностранные интернет-магазины
5.1 Посылка не была доставлена в срок и вы хотите попросить продавца подать заявление на розыск посылки.

Здравствуйте.
Посылка, которую вы мне отправили (указать дату отправки в формате ММ.ДД.ГГ), до сих пор не доставлена. Все сроки доставки уже прошли. Я хотел подать заявление на розыск посылки, но на почте мне сказали, что подавать на розыск должен отправитель посылки. Вы можете написать заявление на розыск посылки и прислать мне копию квитанции об отправке? Я очень надеюсь, что посылка будет найдена и доставлена.
С уважением, Имя

Hello.
Package you have mailed on (указать дату отправки в формате ММ.ДД.ГГ) was not delivered yet. Latest estimated delivery day has been passed. I tried to file a request to search package whereabouts at our local postal office but was told by the postmaster that it is the sender responsibility. Sender (meaning you) is the one who should do this, and you are the only one who could initiate a package search. Would that be not too much trouble to ask you to do this promptly? Meaning, could you please file lost package claim? I believe it could be done online. If you could also send me postal receipt I might give another try to speak with our postmaster if I can file a search request on my own. My only hope it is just a delay and package will be eventually delivered.
Sincerely, Имя



5.2 Посылка не была доставлена в срок, и вы хотите попросить у продавца копию квитанции об отправки, чтобы подать заявление на розыск посылки. 

Здравствуйте.
Посылка, которую вы мне отправили (указать дату отправки в формате ММ.ДД.ГГ), до сих пор не доставлена. Все сроки доставки уже прошли. Я хотел подать заявление на розыск посылки, но на почте мне сказали, что нужна квитанция об отправке. Вы можете прислать мне копию квитанции об отправке? Я очень надеюсь, что посылка будет найдена и доставлена.
С уважением, Имя

Hello.
Package you have mailed on (указать дату отправки в формате ММ.ДД.ГГ) has not been delivered yet. Latest estimated delivery day has passed already. I would like to file a request to search package whereabouts at our local postal office but was told by the postmaster that sender’s postal receipt copy needed for this procedure Could you, please, send me a high-resolution photocopy of USPS postal receipt. Just snap couple of clear shots during daylight with your smartphone. This should be enough. You can send it here, or via my email.
I am going to give another try to speak with our postmaster, to file a search request on my own. My only hope it is just a delay and package will be eventually delivered.
Sincerely, Имя



5.3 Посылка не была доставлена в срок и вы хотите попросить у продавца вернуть вам деньги, так как посылка была застрахована. 

Здравствуйте.
Посылка, которую вы мне отправили (указать дату отправки в формате ММ.ДД.ГГ), до сих пор не доставлена. Все сроки доставки уже прошли. Я выбирал вариант доставки со страховкой. Поэтому я прошу вас расторгнуть сделку и вернуть мне уплаченные за товар деньги. А вы сможете компенсировать свои потери, получив страховую выплату. Надеюсь на понимание.
С уважением, Имя

Hello.
Package you have mailed on (указать дату отправки в формате ММ.ДД.ГГ) was not delivered yet. Latest estimated delivery day has passed. Unfortunately, I can no longer wait for delivery. I would have to order replacement elsewhere. Since I paid for shipment insurance coverage, could you please file an insurance claim on your own and issue me full refund for this transaction ASAP. I would like to receive full refund ASAP with no delays. Thank you!
Sincerely, Имя


6. Если получили бракованный товар, или товар соответствует описанию


Образцы писем на английском языке в иностранные интернет-магазины
6.1 Товар, который вы получили, существенно отличается от того, который был в описании. Вы хотите получить полный возврат денег (вариант А) или частичный возврат (вариант Б). Выберите один из вариантов (А или Б), а второй удалите из письма. 

Здравствуйте.
Я купил (укажите название товара на английском или item number), но вы мне прислали совсем другой товар. Товар существенно отличается от того, который был на фото и в описании листинга, смотрите фотографии, которые я приложил к письму. Я прошу Вас
А). вернуть мне всю уплаченную сумму.
Б). вернуть мне (указать размер частичного возврата)$.
Это не моя вина, что вы прислали мне другой товар, поэтому я не хочу тратить деньги на обратную пересылку товара. Если вы готовы оплатить пересылку, я отправлю вам товар обратно.
С уважением, Имя

Hello.
I did purchase (укажите название товара на английском или item number) from you but what I have received is significantly different from what I bought. Please, check attached picture. (привести фотки полученного товара и фотки посылки c письмом). Listed and bought by me item is totally different from what I had received. That’s not a big deal if you will
А). refund me in full,
Б). refund me (указать размер частичного возврата)$
so we could close this case. You can also cover my return shipping cost if you are willing to get this item back. In this case I will send it back to you ASAP. Your prompt response to my inquiry will be greatly appreciated. Thank you!
Sincerely, Имя



6.2 Товар, который вы получили, существенно отличается от того, который был в описании. Вы хотите вернуть товар продавцу.  

Здравствуйте.
Я купил (укажите название товара на английском или item number), но вы мне прислали совсем другой товар. Товар существенно отличается от того, который был на фото и в описании листинга, смотрите фотографии, которые я приложил к письму. Мне не нужен такой товар, поэтому я хочу вернуть вам товар и получить полный возврат денег. На какой адрес я должен отправить товар обратно?
С уважением, Имя

Hello.
I did purchase (укажите название товара на английском или item number), from you. Received item is significantly different from your description and photos. You can see this yourself. I have attached pictures of the item I did receive. Please, check them out. I would like to return it ASAP. Please, provide me with the return shipping address so I could mail it out.
Sincerely, Имя



6.3 Вы получили поврежденный или неисправный товар и хотите получить полный возврат денег (вариант А) или частичный возврат на ремонт (вариант Б). Выберите один из вариантов (А или Б), а второй удалите из письма. 

Здравствуйте.
Посылка, которую вы мне отправили (указать дату отправки в формате ММ.ДД.ГГ), прибыла в поврежденном виде. Товар пострадал, смотрите приложенные к письму фотографии. На почте был составлен акт, который я вам высылаю. Так как посылка пришла поврежденной, я не получил товар в исправном виде.
А). Прошу вас вернуть мне уплаченные за товар деньги в полном объеме.
Б). Стоимость ремонта составит (указать стоимость ремонта)$. Я могу отправить товар вам обратно или отремонтировать его. Что для вас будет удобнее, компенсировать мне стоимость ремонта или стоимость обратной пересылки (указать стоимость обратной пересылки)$?
С уважением, Имя

Hello.
I did purchase (укажите название товара на английском или item number), from you. Received package was damaged in transit. All package contents were damaged too. I took couple of shots of received package contents and I am attaching them to this message. Please, look yourself. I filed a damaged package report at our local postal office and I am sending report copy to you with this message as well for your records.
Unfortunately, received item is in inoperable condition.
А). I would like to receive full refund for this transaction ASAP.
Б). Repair shop quoted me (указать стоимость ремонта)$ repair costs. We have two options now. I can send it back to you (указать стоимость обратной пересылки)$, or you could cover repair costs (указать стоимость ремонта)$ out of your own budget. Please, let me know what would work best for you. I hope you will be covering all my expenses: repairs, return, etc. Thank you!
Sincerely, Имя

7. Если товар украли в процессе доставки 


Образцы писем на английском языке в иностранные интернет-магазины
7.1 В посылке, вместо заказанного товара, было другое вложение (например пачка бумаги или деревянный брусок). Вы отказываетесь от получения посылки. 

Здравствуйте.
Сегодня я получил посылку, но вместо товара внутри было (указать вложение, которое было вместо товара). Смотрите фотографии, которые я прикрепил к письму. Об этом на почте составили акт, который я вам высылаю. Я отказался от получения посылки, так как товара в ней не было. Прошу Вас вернуть мне уплаченные за товар деньги.
С уважением, Имя

Hello.
I did not receive your shipment today. What puzzles me the most is why did you send me (указать вложение на английском, которое было вместо товара) instead of my order? I did not have the ordered item. Package should be sent back to you by our local postal office soon. Please, refund me in full as soon as possible. If you did not send me a pack of blank paper, you should deal with your postal office. Regardless of this, I would like to receive full refund ASAP. Your prompt response to my inquiry will be greatly appreciated. Thank you!
(обязательно приложите к письму фотографию того, что пришло вместо посылки и акт о несоответствии вложения с почты).
Sincerely, Имя



7.2 Посылка прибыла пустой и вы отказались от получения посылки. 

Здравствуйте.
Посылка, которую вы мне отправили (указать дату отправки в формате ММ.ДД.ГГ), прибыла вскрытой. Товара в посылке не было. На почте был составлен акт об отсутствии вложения, который я вам высылаю. Я отказался от получения посылки и посылка будет возвращена отправителю. Так как товар я не получил, прошу вас вернуть уплаченные за товар деньги. Свои потери вы сможете компенсировать, получив страховку. Надеюсь на понимание.
С уважением, Имя

Hello.
Package you have sent to me on (указать дату отправки в формате ММ.ДД.ГГ) arrived tampered with. It was not fully sealed and had zero contents. Meaning I had received an empty shipping box. I had filed a claim at our local postal office. I am attaching a copy of this claim to this message. I have refused to accept this package and it will be sent back to you. Please, issue me full refund for this transaction ASAP. I hope you did insure this shipment and you could recover your losses through the postal insurance. Your prompt response to my inquiry will be greatly appreciated. Thank you! (обязательно приложите к письму фотографию того, что пришло вместо посылки и акт о несоответствии вложения с почты).
Sincerely, Имя



 7.3 Вы не получили посылку, и хотите получить полный возврат денег.

Здравствуйте.
Прошу прощения за плохие новости, но посылку я не получил. Поэтому я намерен вернуть свои деньги, согласно правил торговой площадки через диспут. Надеюсь на понимание.
С уважением, Имя

Hello.
I have not received my order as of today. I am not sure why delivery is delayed for this long, but I can no longer wait for it. I hope you can understand me on this. Please, issue me full refund for this transaction ASAP. I do not want to go through disputes, I know how disturbing they are for sellers. I just want prompt and peaceful resolution of this case and I believe full refund would do it for me. Also, your prompt response to this inquiry will be greatly appreciated. Thank you!
Sincerely, Имя



7.4 Посылка не была доставлена в срок и вы хотите попросить у продавца вернуть вам деньги, и обязуетесь оплатить товар повторно, если он все-таки будет доставлен.


Здравствуйте.
Посылка, которую вы мне отправили (указать дату отправки в формате ММ.ДД.ГГ), до сих пор не доставлена. Все сроки доставки уже прошли. Я прошу вас расторгнуть сделку и вернуть мне уплаченные за товар деньги. Если посылка все-таки будет доставлена, я повторно переведу вам оплату за товар. Надеюсь на понимание.
С уважением, Имя

Hello.
Package you have mailed on (указать дату отправки в формате ММ.ДД.ГГ) was not delivered yet. Latest estimated delivery day has passed. Unfortunately, I can no longer wait for the delivery. I would like to cancel this transaction and receive full refund ASAP. In the unlikely scenario if package will be eventually delivered I could either refuse to accept it (per your request) or to accept to receive it (again, per your request) and to re-pay you upon receiving it and full inspection of package contents. Your prompt cooperation in this matter would be greatly appreciated. Please, respond to my inquiry ASAP. Thank you!
Sincerely, Имя

8. Если посылка вернулась отправителю


Образцы писем на английском языке в иностранные интернет-магазины
8.1 Посылка, которую отправил вам продавец, вернулась отправителю. Вы хотите, чтобы продавец отправил ее повторно. 

Здравствуйте.
Посылка, которую вы мне отправили (указать дату отправки в формате ММ.ДД.ГГ), вернулась к отправителю. Вы можете узнать причину возврата и отправить посылку мне повторно? Мне очень нужна эта посылка.
С уважением, Имя

Hello.
I am just checking tracking number and according to it package you have sent to me on (указать дату отправки в формате ММ.ДД.ГГ) was returned to sender. Could you please call your carrier and find out what happened and why it was sent back to you? I was also wondering if you could re-send it to me once again. I desperately need this item I purchased. Thank you!
Sincerely, Имя



8.2 Посылка, которую отправил вам продавец, вернулась отправителю, так как вы допустили ошибку в адресе. Вы хотите, чтобы продавец отправил ее повторно. 

Здравствуйте.
Посылка, которую вы мне отправили (указать дату отправки в формате ММ.ДД.ГГ), вернулась к отправителю, потому, что в адресе была допущена ошибка. Вы можете отправить мне посылку повторно на исправленный адрес? Я готов оплатить повторную отправку.
С уважением, Имя

Hello.
I am just checking tracking number and according to it package you have sent to me on (указать дату отправки в формате ММ.ДД.ГГ) was returned to sender due to insufficient recipient address. I strongly suspect it happened because I provided you uncorrected mailing address. I am so sorry for this. I did not do this intentionally. I was also wondering if you could re-send this package to me once again. I desperately need this item I purchased. I am fully willing to cover all your additional shipping and handling expenses. Please, let me know what you think of this. Again, please, accept my apology for this.
Sincerely, Имя

9. Если вы хотите поменять или вернуть исправный товар


Образцы писем на английском языке в иностранные интернет-магазины
9.1 Товар не подошел по размеру (вариант А) или цвету (вариант Б). Вы хотите вернуть товар в соответствии с политикой возврата торговой площадки. Выберите один из вариантов (А или Б), а второй удалите из письма. 

Здравствуйте.
Я купил (укажите название товара на английском или item number), но он не подошел мне
А). по размеру
Б). по цвету.
Я хотел бы вернуть товар и получить обратно деньги, в соответствии с политикой возврата, указанной в вашем лоте. Что я должен сделать, и на какой адрес отправить товар для возврата?
С уважением, Имя

Hello.
I have purchased (укажите название товара на английском или item number) from you but unfortunately
А). it does not fit me size wise.
Б). I do not like the color.
I would like to return this item following your return policy. How would I return it in this case? What shall I do? What is your return address? Thank you!
Sincerely, Имя



9.2 Товар не подошел по размеру (вариант А) или цвету (вариант Б). Вы хотите обменять товар на такой же. Выберите один из вариантов (А или Б), а второй удалите из письма.
 
Здравствуйте.
Я купил (укажите название товара на английском или item number), но он не подошел мне
А). по размеру.
Б). по цвету.
Я хочу обменять товар на такой же, но другого
А). размера. Мне нужен размер (указать нужный размер).
Б). цвета. Мне нужен цвет (Указать нужный цвет).
Что я должен сделать для обмена, и на какой адрес отправить товар обратно?
С уважением, Имя

Hello.
I have purchased (укажите название товара на английском или item number) from you but unfortunately
А). it does not fit me size wise .
Б). I do not like the color.
I would like to exchange it for
А). other size. I need size (указать нужный размер).
Б). other color. I need (указать нужный цвет) color.
Is this doable? How would I return received item back to you for an exchange in this case? What is your return address? I do not mean to cause hassle and please, rest assured returning item is still brand new with all original packaging material and with all original accessories. I only tried it once at home. I am willing to cover all your return shipping and handling expenses. Thank you!
Sincerely, Имя



9.3 Товар не подошел по размеру (вариант А) или цвету (вариант Б). Вы хотите обменять товар на другой. Выберите один из вариантов (А или Б), а второй удалите из письма. 

Здравствуйте.
Я купил (укажите название товара на английском или item number), но он не подошел мне
А). по размеру.
Б). по цвету.
Я хочу обменять товар на другой: (укажите название товара на английской или item number, с указанием размера, цвета и другой необходимой информации)
Что я должен сделать для обмена, и на какой адрес отправить товар обратно?
С уважением, Имя

Hello.
I have purchased (укажите название товара на английском или item number) from you but unfortunately
А). it does not fit me size wise .
Б). I do not like the color – мне не нравится цвет.
I would like to exchange it for (укажите название товара на английской или item number, с указанием размера, цвета и другой необходимой информации). Is this doable? How would I return received item back to you for an exchange in this case? What is your return address? I do not mean to cause hassle and please, rest assured returning item is still brand new with all original packaging material and with all original accessories. I only tried it once at home. I am willing to cover all your return shipping and handling expenses. Thank you!
Sincerely, Имя

10. Письма по завершенным сделкам


Образцы писем на английском языке в иностранные интернет-магазины
10.1 Вы получили товар и хотите поблагодарить продавца за хороший товар и сервис.


Здравствуйте.
Я получил товар, все отлично. Хочу поблагодарить вас за ответы на вопросы, быструю отправку, хорошую упаковку и высокое качество товара. Ставлю вам 5 звезд DSR, хорошую обратную связь и надеюсь на будущее сотрудничество.
Вы можете тоже оставить мне хорошую обратную связь?
С уважением, Имя

Hello.
I have received purchased item. Everything is top notch. I would like to praise your prompt customer support, packing job, your prompt shipping and high quality of received item. I am super happy. I just left you a positive feedback with 5 stars for all DSR lines. I hope we can do business in the future.
Also, if you could leave me a feedback on eBay as well this would greatly appreciated. I hope to do business with you again!
Sincerely, Имя



10.2 Вы получили товар, но через некоторое время товар сломался, и вы хотите воспользоваться гарантией на товар.


Здравствуйте.
(указать дату отправки в формате ММ.ДД.ГГ) я купил у вас (укажите название товара на английском или item number). Товар был исправен, и я оставил вам хорошую обратную связь. Но через (указать срок в днях, неделях или месяцах) товар сломался. В вашем лоте написано, что есть гарантия на товар. Как я могу воспользоваться этой гарантией, что я должен для этого сделать?
С уважением, Имя

Hello.
I have purchased (укажите название товара на английском или item number) on (указать дату отправки в формате ММ.ДД.ГГ). I did receive it. I left you a positive feedback and I was quite happy with my purchase. It has been almost (указать срок в днях, неделях или месяцах) and unfortunately item stopped working. I was just wondering if you can honor your warranty commitment as it was stated in your listing description. How should I proceed with the warranty claim and what should be my next step? Thank you in advance for your help!
Sincerely, Имя



10.3 Товар не был доставлен вовремя и продавец вернул вам деньги. Но спустя какое-то время товар доставили, и вы хотите повторно оплатить его.


Здравствуйте.
(указать дату отправки в формате ММ.ДД.ГГ) я купил у вас (укажите название товара на английском или item number). Но посылка не была доставлена вовремя и вы вернули мне деньги. Сейчас я получил посылку, товар хороший. В задержке была виновата почта. Поэтому я хочу заплатить за товар повторно. Как мне перевести вам оплату повторно? Я могу сделать личный перевод на ваш paypal.
С уважением, Имя

Hello.
(указать дату отправки в формате ММ.ДД.ГГ) I had purchased (укажите название товара на английском или item number) from you. Delivery was delayed, and you had issued me full refund. Eventually I did receive your package and completely satisfied with the received item. I strongly believe you are not to blame here, package was delayed by the carrier. I would like to re-pay you for my purchase, I just don’t know the best way to do it. Would you like me to send you PayPal transfer to the same email address I paid to you originally? Please, let me know.
Sincerely, Имя


Не забывайте, что вести переписку нужно всегда предельно вежливо, даже если вы считаете, что продавец отъявленный мошенник. Во-первых, вы можете заблуждаться, а во-вторых, оскорбления могут сказаться негативно для вас, если проблема будет переведена в разряд диспута и решение будет принимать администрация магазина или платежной системы.
Всегда соблюдайте дружественный или нейтральный тон письма.


Если не нашли свою ситуацию в приведенных выше шаблонах, то вы можете составить из разных шаблонов свое уникальное письмо, использовав отдельные фразы из разных писем. Для этого достаточно самых минимальных знаний английского.
Если вам и этот способ не подходит, то иногда можно воспользоваться электронными переводчиками. Но делать это нужно осторожно. Старайтесь использовать максимально простые, прямые и короткие предложения. В этом случае, вероятность ошибочного или не корректного перевода сводится к минимуму. Всегда следите, чтобы не было ошибок в  русском варианте текста, так как слова с ошибками переводчики не переводят и ваш оппонент по переписке не сможет понять, что вы хотели сказать. И обязательно, после составления письма в переводчике, переведите полученный текст в обратную сторону, чтобы убедиться, что все переведено корректно.

А если и этот способ вам не подходит, то пишите в комментариях ваши ситуации, и по возможности мы будем стараться помочь вам.

Спасибо, что прочитали и удачного всем шопинга!

P.S. Отдельное спасибо Biro за помощь в переводе писем.

Добавить комментарий:
Имя:
E-mail:
Комментарий:
Комментарии (34):
Jake2016
0 #
Спасибо! Добавлю себе в закладки

nata64
0 #
Спасибо!

dbelfero
0 #
Это надо знать всем! Спс :)

Kranggg
0 #
надо еще письмо для покупки без НДС

Lopics
0 #
Для покупки без НДС - все немного сложнее. Тут просто многое зависит от того, как конкретный продавец зарегистрирован в налоговой системе своей страны (а мы же про ЕС, говорим, так ведь?). Некоторые продавцы, к сожалению, вообще не знают как делать возврат НДС. Да и законодательство по этому вопросу может разниться для конкретных стран. Поэтому привести универсальный "рецепт" - сложно.

timur22
0 #
Очень полезная статья!!!! Но как то много НУжно было на 2е части разделить!!

Lopics
0 #
Много для чего? Мы собрали ну самые распространенные случаи и попытались их описать. Если в комментах будут описаны другие частые случаи, не приведенные в данной статье (пока вижу только один), то вполне возможно и продолжение этой статьи.

_hank
0 #
русский текст и английский перевод часто сильно разнятся

Lopics
0 #
Логичное замечание ;) Поэтому и была сделана данная статья.

Olga100000
0 #
Спасибо, очень полезно!!! Можно еще добавить образец? Смысл следующий. "Заказ был отменен. Вы подтвердили отмену заказа. Прошу вернуть деньги." Спасибо, если это будет возможно.

Lopics
0 #
Пожалуйста, пишите применительно к каким магазинам данный вопрос. Ибо процедуры у всех разные.

Antaeus
0 #
лэт ми спик фром май харт :)

Lopics
0 #
Да, смешно... Вы только шуткой хотели отметиться? ;)

deco90
0 #
Статья отличная. А вот сайт на мониторе 1920*1080 читать невозможно.Может для тех, кто читает с телефона, планшета и хорошо. А так, с новым дизайном, приходиться копировать статью и переформатировать её в читаемом виде.

zhentos2
0 #
Пункт 7.1 > If you did not send me a pack of blank paper, you should deal with your postal office. a pack of blank paper надо бы на скобочки заменить, а то будет потом продавец гадать, о какой пачке бумаги идёт речь =)

sadgex
0 #
Спасибо большое!

ppi1
0 #
Спасибо, полезная статья.

Lopics
0 #
Почему невозможно? Я также как и вы смотрю статью с монитора full HD. Не понимаю в чем проблема читать...

Vega
0 #
Отличная статья! Респект и миллион алых роз )))

ppi1
0 #
Однако весьма сырая. Обычно, в большинстве случаев (например в любом автопереводчике), английский текст в переводе на русский длиннее (имеет больше знаков). У вас же во многих примерах английский текст длиннее русского в полтора и более раз, во многом из-за того что там вы отходите от делового стиля письма и используете стиль сюси-пуси, например в случаях 7.3, 7.4 и др. Просьба привести более лаконичные английские переводы с русского.

Rusvladius
0 #
Спасибо! Пополнил свой справочник шаблонов Вашими вариантами.

Четланин
0 #
Спасибо, добавил в свой архив. Хорошо бы и для начинающего продавца таких шаблонов. Можно и с сюси-пуси :)

vladisus
0 #
Я бы порекомендовал во избежание недоразумений дату писать словесно-цифровым способом: November 29, 2017 или Nov 29, 2017.

Lopics
0 #
Ну если вы определили, что стиль отходит от делового, то может быть предложите свои варианты перевода?

Mihailoff
0 #
да, хорошее замечание. Так будет надежнее.

Mihailoff
0 #
Перевод делал носитель языка, который знаком с покупками в интернет магазинах не по наслышке. Да, я согласен, во многих случаях можно обойтись с меньшими извинениями, как это указано в русском варианте письма. Но во многих случаях такой стиль письма поможет вам избежать длительных разбирательств в диспутах.

Tocha62
0 #
Я, конечно, не эксперт в области изучения английского языка, но всё же вставлю свои пять копеек. Приветствие Hello необязательно в начале письма. Можно написать персонально к кому вы обращаетесь. Это будет более читаемое сообщение, чем безликое и сухое Hello. Например: Dear seller, дальше следует тело вашего письма. Письмо должно быть лаконичным. Сразу пишите суть вашего письма, без длинных предисловий. Это деловое письмо, а не сценарий к мелодраме. Закончить ваше письмо-сообщение можно разными вариантами, например: 1) Best Regards, your potential buyer Ivan Ivanoff. 2) Kind Regards, member from Russia Petr Petroff. В интернете полно образцов деловых писем. Ключевые слова: How write a business letter

Mihailoff
0 #
Похоже вы в статье пролистали мимо раздела, посвященного разным видам приветсвий и окончаний.

Merold
0 #
Для общения с продавцами из Германии,Австрии нужны аналогичные шаблоны на немецком. Ну ,не любят они англинизмы. Не любят.

Tocha62
0 #
В слове "приветствий" Вы букву Т пропустили. Раздел по Вашей рекомендации прочитал.

matiz1
0 #
Местами довольно вольный перевод

Veterok-dimka
0 #
Спасибо, очень актуально для тех, кто не знаком с английским языком, как я. Мой метод переписки прост (может кому-нибудь пригодится). Пишу в яндекс-переводчике. Вежливо и по существу излагаю продавцу суть проблеммы. Короткими предложениями. Потом перевожу в обратную сторону. Несколько раз туда-сюда. Предложення, смысл которых меняется излагаю другими словами и оборотами. Снова перевожу несколько раз туда-сюда. И так до тех пор, пока обращение к продавцу не перестает меняться в прямом-обратном переводе. Буду рад, если мой опыт пригодится. Готов расширить свой опыт новыми мыслями по этому поводу других покупателей. Спасибо.

Veterok-dimka
0 #
Да и еще один момент. Может это и не актуально, но когда на Ебей я предлагаю продавцу выбор - вернуть частично деньги через пайпал или отправить ему обратно товар, то пишу сообщение следующего содержания : 1.Указываю вес посылки 2. Указываю способ доставки (наземный, самолётом) 3. Указываю цену доставки выбранным способом ЭТОГО ВЕСА. 4. Указываю цену за отслеживаемый номер ... Я не буду писать все пункты, каждый выбирает сам. Рассчеты делаю на официальном сайте почты России.В конце делаю ссылку на официальный сайт почты России и указываю итоговую сумму. Пример на фото. А также указываю, что по правилам Ебей обратное отправление посылки происходит только ПОСЛЕ ПЕРЕЧИСЛЕНИЯ ПОЛНОЙ СУММЫ ОБРАТНОЙ ДОСТАВКИ. Так и пишу продавцу большими буквами. Если сумма переведена и посылка отправлена, посылаю фото квитанции. Если кому пригодилось - и слава Богу.

GV7
0 #
Спасибо, очень полезная статья.

Интересные материалы

  • 4.2
    Black Friday 2018 наступает. Начинаем покупки на Amazon и пользуемся бесплатной доставкой по США

    13 ноября 2018

    Black Friday 2018 наступает. Начинаем покупки на Amazon и пользуемся бесплатной доставкой по США

    Просмотры315

    Комменты0

    Lopics

    Lopics

  • 4.1
    Предметы гигиены полости рта: что нужно, что нет, и как это купить онлайн

    8 ноября 2018

    Предметы гигиены полости рта: что нужно, что нет, и как это купить онлайн

    Просмотры213

    Комменты0

    Glitchman

    Glitchman

  • 4.1
    Подаркопад на Aliexpress. Собираем купоны

    5 ноября 2018

    Подаркопад на Aliexpress. Собираем купоны

    Просмотры701

    Комменты0

    Команда Taker.im

    Команда Taker.im

  • 4.1
    Продавцы, будьте осторожны! Мошенники не дремлют!

    1 ноября 2018

    Продавцы, будьте осторожны! Мошенники не дремлют!

    Просмотры477

    Комменты0

    Seller-Online

    Seller-Online

  • 4.1
    Снайпер или proxy bidding? Как лучше выиграть аукцион на eBay

    30 октября 2018

    Снайпер или proxy bidding? Как лучше выиграть аукцион на eBay

    Просмотры332

    Комменты0

    Команда Taker.im

    Команда Taker.im

  • 4.1
    11:11 Главная распродажа года на Aliexpress

    27 октября 2018

    11:11 Главная распродажа года на Aliexpress

    Просмотры8799

    Комменты0

    Команда Taker.im

    Команда Taker.im

  • 4.1
    Как выбрать рыболовную катушку и купить ее на eBay

    25 октября 2018

    Как выбрать рыболовную катушку и купить ее на eBay

    Просмотры710

    Комменты1

    Glitchman

    Glitchman

  • 4.2
    Аукционы на eBay или как экономить на покупках

    23 октября 2018

    Аукционы на eBay или как экономить на покупках

    Просмотры553

    Комменты0

    Команда Taker.im

    Команда Taker.im

  • 4.2
    Hi-Fi аудиотехника середины-конца 80-х годов на eBay

    18 октября 2018

    Hi-Fi аудиотехника середины-конца 80-х годов на eBay

    Просмотры94471

    Комменты1

    Berezovy

    Berezovy

  • 4.2
    Швейцарские часы в пределах беспошлинного лимита

    16 октября 2018

    Швейцарские часы в пределах беспошлинного лимита

    Просмотры714

    Комменты0

    SuperBayer007

    SuperBayer007

  • 4.4
    Выбираем электроинструмент с аукционов и магазинов eBay

    11 октября 2018

    Выбираем электроинструмент с аукционов и магазинов eBay

    Просмотры8595

    Комменты3

    Лексус Тойотович

    Лексус Тойотович

  • 4.1
    Как выбрать рыболовную приманку и купить ее на eBay

    9 октября 2018

    Как выбрать рыболовную приманку и купить ее на eBay

    Просмотры963

    Комменты0

    Glitchman

    Glitchman

  • Taker.im

    Показать все
    материалы

    еще

    +288

Berezovy

Berezovy

Бог обзоровБог обзоров

4,1
Рейтинг
7
Обзоров
Bezbod

Bezbod

Профи обзоровПрофи обзоров

4,1
Рейтинг
4
Обзора
valendar

valendar

Мастер обзоровМастер обзоров

4,2
Рейтинг
3
Обзора
ZloiRomantik

ZloiRomantik

Бог обзоровБог обзоров

4,2
Рейтинг
3
Обзора
Aspire6930

Aspire6930

Бог обзоровБог обзоров

4,2
Рейтинг
2
Обзора
TigerGhost

TigerGhost

ПисательПисатель

4,1
Рейтинг
2
Обзора

Спасибо за участие в проекте. Ваша оценка принята!

Ок
Live